Noticiasdenavarra.com-etik hartutako
notizia eta argazkia
El documento avanza en la coordinación de recursos y políticas públicas de los tres territorios
EP
- Lunes, 3 de Julio de 2017 - Actualizado a las 12:29h
La consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales,
Ana Ollo (i), tras la firma firma de un convenio de colaboración con la
CAV e Iparralde para la promoción del euskera. (EFE)
PAMPLONA. La consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales
del Gobierno de Navarra, Ana Ollo, el consejero de Cultura y Política
Lingüística del Gobierno Vasco, Bingen Zupiria, y el presidente de la
Oficina Pública del Euskera de Iparralde, Mathieu Bergé, han firmado
este lunes en el Palacio de Navarra un convenio específico de
colaboración para la promoción del euskera en los tres territorios.
El convenio, que profundiza las relaciones de colaboración que
desde marzo ofrece a Navarra la Eurorregión Aquitania-Euskadi-Navarra,
opta, según ha indicado la consejera Ollo durante su intervención, "por
el camino de la colaboración mutua, con el fin de evitar duplicidades,
gastos innecesarios y lograr la máxima eficiencia".
Por su parte, el consejero vasco Bingen Zupiria ha añadido en su
intervención que "las tres administraciones que firmamos este acuerdo
somos las encargadas de gestionar la política lingüística en los
territorios en los que se habla euskera y, por tanto, se trata de una
colaboración natural que servirá para afianzar el futuro de la lengua.
Existen ámbitos muy concretos para la colaboración en materia de la
política lingüística, y este acuerdo permitirá explorarlos".
El presidente de la Oficina Pública del Euskera, Mathieu Bergé,
ha valorado la colaboración mutua en materia de política lingüística,
subrayando la necesidad de acuerdos como este para fomentar la
transmisión y el uso del euskera. Por último, ha destacado la necesidad
de que los programas de financiación europeos tengan en cuenta los
nuevos retos de la política lingüística.
CINCO ÁMBITOS DE COLABORACIÓN TÉCNICA
El documento, que no supondrá obligación económica alguna para
ninguna de las tres administraciones, especifica cinco ámbitos de
colaboración técnica.
En lo relativo a la Educación y enseñanza de euskera a personas
adultas, se fomentará, entre otras cosas, la movilidad e intercambios de
profesorado y alumnado, por una parte, y el desarrollo del curriculum
de enseñanza a personas adultas y la formación específica del
profesorado dedicado a la misma.
Los tres territorios colaborarán también en el diseño de pruebas y
sistemas para la evaluación de los niveles de competencia lingüística,
así como en el reconocimiento mutuo de los títulos expedidos por las
tres partes.
Por otro lado, siempre teniendo en cuenta la realidad
sociolingüística de cada territorio, se intercambiarán conocimientos e
instrumentos con el fin de promocionar el euskera en el mundo del ocio,
en el entorno digital y en el mundo laboral.
El convenio prevé también el fomento del euskera y los espacios
de reflexión, a través de programas de promoción coordinados por las
tres partes y la creación de espacios de reflexión y conocimiento
compartido.
Las tres partes, a través del convenio, colaborarán mutuamente
también en la puesta en común de datos obtenidos y recabados dentro de
las investigaciones sociolingüísticas realizadas. A su vez, se
propondrán nuevas vías de investigación para conocer la situación del
euskera.
Por último, el convenio prevé una estrecha colaboración para que
las financiaciones europeas y los nuevos programas POCTEFA tengan en
cuenta los retos de la política lingüística